ניבים וביטויים באנגלית עסקית


  1. About time = לעשות משהו סוף סוף 

“It’s about time our firm will close this deal” 

  1. On board = הסכמה מצד כולם 

“We are all on board regarding the new agreement” 

  1. Across the board = כולל כולם/הכל

“The pay increases will be applied across the board” 

  1. Back down = לסגת עם הדרישות במהלך עסקה, או להסכים שהפסדת בויכוח 

The union says that if we don't back down on our demands, they'll call a strike

  1. Backlash = השלכות נגטיביות או תגובה נגדית לאחר פעולה או החלטה

"If we make further losses, we risk a backlash from our investors." 

  1. Backpedal = לשנות את הדעה או החלטה של משהו, בעיקר כדי לנסות לתקן התנגדות או טעות. 

"The government is backtracking on its proposals to increase inheritance tax."

  1. Bailout = לתת כסף כדי להינצל מסיטואציה מסוימת. 

"Will Spain be the next Eurozone country to require a bailout?" 

  1. Ballpark estimate = הערכה גסה 

"Can you give me a ball park figure for the amount of tax we'll have to pay thisyear?"

  1. Bang for the buck = לקבל ערך גבוה בתמורה לכסף

"I'm concerned we aren't getting much bang for our buck with these investments."  

  1. Be / come under fire = להיות מותקף או תחת ביקורת 

"The Sales Manager has come under fire for his average performance." 

  1. Bear fruit = לקבל תמורה לעבודה הקשה

"We're hoping that our efforts will bear fruit." 

  1. Beat around the bush = לא להגיע לפואנטה

"Don't beat around the bush. How much have we lost, exactly?" 

  1. Behind closed doors = סוד, לא לידיעת הציבור 

"The deal was done behind closed doors." 

  1. Behind the scenes = משהו שקורה בסוד בזמן שדברים אחרים קורים. 

"Behind the scenes, both the unions and the management are trying to find a compromise."

  1. Big shot = איש חשוב

"Jake is a big shot in the video gaming industry."

  1. Bite the bullet = להחליט החלטה קשה

"We're going to have to bite the bullet and lay off a few people if we're going tosurvive."

  1. Bounce back = להתאושש מהפסד קודם או בעיה קודמת 

"The company has bounced back after its first quarter losses." 

  1. Break even = להיות בנקודה שאתה לא מפסיד ולא מרוויח. 

"We hope to break even this year." 

  1. Break the bank = יקר מידי לקנות 

"We can't afford a leasehold in Downtown Manhattan. It would break the bank." 

  1. Brick and mortar = נדל”ן פיזי (בית, עסק) 

"If you want a safe investment, choose bricks and mortar." 

  1. Brush aside = לסרב להקשיב לביקורות, תלונות והצעות 

"The management team brushed aside customer complaints." 

  1. Bumpy ride = לחוות הרבה בעיות 

"The manufacturing sector experienced a bumpy ride in the first quarter." 

  1. Burn bridges = להרוס קשרים, הזדמנויות, תדמית (בדרך כלל בכוונה) 

"Write a nice resignation letter so that you don't burn your bridges." 

  1. Crackdown = צעדים משמעותיים להגבלת אנשים או מעשים לא חוקיים 

"The government is cracking down on tax evasion." 

  1. Clear the air = לסיים ריב או ויכוח 

"Well, that meeting definitely cleared the air. Now I hope everyone can stop arguing."

  1. Climb the corporate ladder = להגיע לתפקידים בכירים במשרות טובות

"He spent thirty years climbing the corporate ladder, and now he's CEO." 

  1. Cough up = לשלם את מה שאתה חייב

"It7's time to cough up and pay your taxes!" 

  1. Crunch time = זמן קריטי להחלטה שצריכה להתקבל

"It's crunch time for the business. Do we buy new premises or extend the lease?" 

  1. Cut back (on) = לצמצם עלויות 

"We need to cut back on hiring costs. It's costing us far too much at the moment." 

  1. Cut corners = לעגל פינות 

"If we cut too many corners, we risk sacrificing quality." 

  1. Give someone some slack = לא לבקר או לשפוט מישהו 

"He’s new, give him some slack” 

  1. Cut your losses = לסיים עסקה או פעילות עסקית במטרה להפסיק להפסיד כסף 

"They decided to cut their losses and pull out of the European market." 

  1. Dead weight = עובד לא מועיל לארגון 

"John is a dead weight in this department. Can we transfer him?" 

  1. Down the drain = מבוזבז (כסף, זמן, מאמץ, וכו’) 

"The funding cuts meant that three years of research went down the drain." 

  1. The eleventh hour = ברגע האחרון  

"The announcement that the merger was off came at the eleventh hour." 

  1. Fall short = כישלון בהשגת התוצאות הרצויות

"We fell slightly short of our estimated revenues last year." 

  1. Get into hot water = להסתבך 

"Insider trading will get you into hot water." 

  1. Get the hang of something = להבין איך לעשות משהו

"I finally got the hang of excel.. It's easy once you know how." 

  1. Get your foot in the door = להתחיל את הקריירה ולגדול בתחום

"Once you get your foot in the door, you'll be able to prove yourself." 

  1. Give someone / something the thumbs down = לדחות משהו / מישהו

"The pay increase was given the thumbs down by shareholders at the A.G.M." 

  1. Gloss over = להמנע מלהכנס לפרטים על נושא מסויים

"Don't gloss over the facts! Was the strategy a success or not?" 

  1. Go empty-handed = להשאר בלי כלום 

"When the company went into administration, its shareholders went empty-handed." 

  1. Go the extra mile = לעשות מאמץ נוסף כשאתה עושה משהו

"I can recommend Jane for the position. She always goes the extra mile." 

  1. Go-to person = העובד הכי מומלץ בעל הכי הרבה ניסיון בתחום

"Pete's our go-to person for all things design-related." 

  1. Have a lot on your plate = הרבה עבודה לעשות 

"I've got a lot on my plate this week. Meetings, a conference and the accounts to prepare." 

  1. Heavy hitter = אדם או חברה בעל/ת הרבה כוח 

"The company drafted in some heavy hitters to force a change in policy."

  1. In a nutshell = בקיצור

"In a nutshell, I think we ought to invest in the Chinese market." 

  1. (be) in over your head = חוסר יכולת לבצע תפקיד, בעיקר בגלל חוסר בניסיון או יכולות.

"She's completely in over her head in the Marketing Manager role." 

  1. Jump on the bandwagon = להעתיק מאחרים אחרי שהפעולות שלהם הביאו להם הצלחה. 

"Eco house-building never used to be popular, but now everyone is jumping on the bandwagon."

  1. Jump the gun = להתחיל משהו מוקדם מידי 

“Last year we jumped the gun with our sales promotion so we better find a better date and make sure everyone is ready this year.” 

  1. Keep someone in the dark = לא לעדכן מישהו על מה שקורה 

"I wish top management wouldn't keep us in the dark about the proposed merger." 

  1. Keep someone in the loop = לעדכן מישהו על מה שקורה 

"Can you keep me in the loop? I'd like to know how everything progresses." 

  1. Keep your eye on the ball = להשאר ממוקד על המטרה 

"Don't get sidetracked by office politics. Keep your eye on the ball and work towards your promotion."

  1. Make up for = לפצות 

"We can't offer you a 10% salary increase, but we can make up for it in other ways…" 

  1. On / Off track - לעמוד / לא לעמוד בזמנים


  1. On the line = בסיכון (בעיקר עבודה או מוניטין) 

"Hundreds of jobs are on the line if the company moves its operations overseas." 

  1. Poach = “לגנוב” עובד מהמתחרה 

"He was poached from a rival city firm." 

  1. Pull out of  = להפסיק קשר עסקי

"Coca-Cola Hellenic is pulling out of Greece and hopes to float on the London Stock Exchange." 

  1. Pull strings = להפעיל קשרים 

"I said I'd help her and pull a few strings." 

  1. Rainy day = זמן לא טוב כלכלית 

"The business has put aside money into a rainy day fund." 

  1. Ramp up = להגביר קצב 

"We'll need to ramp up production of novelty toys for the Christmas period."

  1. Rubberstamp = לאשר משהו אוטומטית מבלי לחכות להחלטה כוללת

"The shareholders rubberstamped the proposal." 

  1. Seal of approval = אישור מממונה בכיר

"If you can get an industry seal of approval, you'll stand out." 

  1. Step down = לפרוש או לעזוב את מקום העבודה 

"The CEO stepped down after three years in the job." 

  1. Stick to your guns = לסרב לשנות את ההחלטה שהתקבלה 

"The union are sticking to their guns and demanding an above inflation pay increase." 

  1. Tax loophole = פרצה חוקית שמאפשרת לשלם פחות מסים 

"They took advantage of a couple of tax loopholes to reduce their tax by more than 30%." 

  1. Test the water = לנסות משהו בשוק לפני השקעה

"They're testing the water with a trial version first." 

  1. Tick the boxes = לסמן מטרות שהושלמו

"We wanted a deal which would let us keep overall control of the division, which is why this proposal ticks all the boxes."

  1. Touch base = להבין על מה מדובר / מה הוחלט

"Can we meet next Tuesday to touch base?" 

  1. Up-and-coming = משהו טרנדי בעל פוטנציאל

"Green energy and biochemical industries are two up-and-coming sectors."

  1. Up and running = עסק שהתחיל פעילות 

"They're been up and running since last month." 

  1. Up for grabs = זמין (הזדמנות, משהו למכירה, וכו’) 

"Robinhood shares are now up for grabs." 

  1. Water down = לצמצם בעוצמה או כמות של משהו 

"They agreed to a watered-down version of their proposal to appeal to the shareholders."

  1. Weed out = להיפטר ממשהו/מישהו לא פרודקטיבי

"We need to weed out some of the poorly-performing product lines."

  1. Whistleblower = מישהו שמדווח לרשויות/מדיה על פעילות לא חוקית בחברה 

"The whistleblower accused the company of ignoring health and safety laws." 

  1. Win-win = סיטואציה שבה שני הצדדים מרוויחים 

"The arrangement was a win-win for the unions and management."

  1. Wipe off = ירידה דרסטית בערך

"Pension scheme members fear that 10% will be wiped off the value of theirschemes."

  1. No strings attached = בלי הסכם רשמי 

"They gave us exclusive distribution rights, with no strings attached."

  1. Wiggle room = מרווח לשינויים לא צפויים

"The CEO left himself wiggle room for last-minute changes to the plan." 

  1. Write down = למחוק / לצמצם חוב או מס שלא צריך להיות משולם עוד

"Can we get them to agree to another write-down of our debts?"