מילות חיבור (Transitional Words) הן מילים או ביטויים המחברים בין רעיונות, משפטים ופסקאות בטקסט. הן יוצרות רצף לוגי ומשפרות את הבהירות של הכתיבה והשיח.למשל, כאשר אתם כותבים מאמר, מציגים טיעון, או אפילו משוחחים באנגלית, שימוש נכון במילות חיבור יכול לעזור להפוך את המסר שלכם לברור ומאורגן יותר.
ניתן לחלק את מילות החיבור לכמה קטגוריות עיקריות בהתאם לשימוש שלהן:
משמשות כדי להסביר את הקשר בין סיבה לתוצאה.
מילה/ביטוי | תרגום | דוגמה |
---|---|---|
Therefore | לכן, כתוצאה מכך | It was raining; therefore, we stayed inside. (ירד גשם; לכן, נשארנו בפנים.) |
Thus | לכן, כתוצאה מכך | She didn’t study. Thus, she failed the test. (היא לא למדה. לכן, היא נכשלה במבחן.) |
Consequently | כתוצאה מכך | He missed his flight. Consequently, he had to wait for the next one. (הוא פספס את הטיסה שלו. כתוצאה מכך, הוא היה צריך לחכות לטיסה הבאה.) |
As a result | כתוצאה מכך | She trained hard. As a result, she won the race. (היא התאמנה קשה. כתוצאה מכך, היא ניצחה במרוץ.) |
Because of this | בגלל זה | The road was blocked. Because of this, we took a different route. (הכביש היה חסום. בגלל זה, לקחנו מסלול אחר.) |
משמשות כדי להוסיף מידע נוסף.
מילה/ביטוי | תרגום | דוגמה |
---|---|---|
Moreover | יתר על כן | She is smart. Moreover, she is hardworking. (היא חכמה. יתר על כן, היא חרוצה.) |
Furthermore | בנוסף לכך | The project is complicated. Furthermore, it is expensive. (הפרויקט מסובך. בנוסף לכך, הוא יקר.) |
In addition | בנוסף | He speaks Spanish. In addition, he knows French. (הוא מדבר ספרדית. בנוסף, הוא יודע צרפתית.) |
Besides | חוץ מזה | I don’t like coffee. Besides, it keeps me awake at night. (אני לא אוהב קפה. חוץ מזה, זה משאיר אותי ער בלילה.) |
Not to mention | שלא לדבר על | The room was small. Not to mention, it was very hot. (החדר היה קטן. שלא לדבר על זה שהיה מאוד חם.) |
משמשות כאשר רוצים להציג רעיון מנוגד או מידע שונה.
מילה/ביטוי | תרגום | דוגמה |
---|---|---|
However | עם זאת | It was cold. However, they went swimming. (היה קר. עם זאת, הם הלכו לשחות.) |
Nevertheless | אף על פי כן | She was tired. Nevertheless, she finished her work. (היא הייתה עייפה. אף על פי כן, היא סיימה את העבודה שלה.) |
On the other hand | מצד שני | I like tea. On the other hand, my friend prefers coffee. (אני אוהב תה. מצד שני, חבר שלי מעדיף קפה.) |
Although | למרות ש- | Although he studied, he failed the test. (למרות שהוא למד, הוא נכשל במבחן.) |
Whereas | בעוד ש- | She enjoys reading, whereas he prefers watching movies. (היא נהנית לקרוא, בעוד שהוא מעדיף לצפות בסרטים.) |
משמשות כדי להציג דוגמאות או הסברים לרעיון מסוים.
מילה/ביטוי | תרגום | דוגמה |
---|---|---|
For example | לדוגמה | I like fruits. For example, apples and bananas. (אני אוהב פירות. לדוגמה, תפוחים ובננות.) |
For instance | לדוגמה | She has many hobbies. For instance, painting and singing. (יש לה הרבה תחביבים. לדוגמה, ציור ושירה.) |
Such as | כגון | He likes outdoor activities, such as hiking and cycling. (הוא אוהב פעילויות חוץ, כגון טיולים רגליים ורכיבה על אופניים.) |
Namely | כלומר | Only two people were late, namely, John and Sarah. (רק שני אנשים איחרו, כלומר, ג'ון ושרה.) |
משמשות כאשר רוצים להציג רצף כרונולוגי או לקבוע סדר אירועים.
מילה/ביטוי | תרגום | דוגמה |
---|---|---|
First | קודם כל | First, we need to gather all the materials. (קודם כל, אנחנו צריכים לאסוף את כל החומרים.) |
Then | לאחר מכן | We had lunch, then we went for a walk. (אכלנו צהריים, ואז יצאנו לטיול.) |
Afterward | לאחר מכן | She finished her work. Afterward, she went home. (היא סיימה את העבודה שלה. לאחר מכן, היא הלכה הביתה.) |
Meanwhile | בינתיים | He was cooking. Meanwhile, she set the table. (הוא היה בבישול. בינתיים, היא ערכה את השולחן.) |
Eventually | בסופו של דבר | They had many problems, but eventually, they succeeded. (היו להם הרבה בעיות, אבל בסופו של דבר, הם הצליחו.) |
✅ הקפידו להשתמש בהן במידה – שימוש מוגזם יכול להכביד על הטקסט.
✅ וודאו שהן מתאימות להקשר – אל תשתמשו במילת חיבור שלא מתאימה למשמעות המשפט.
✅ שלבו אותן גם בדיבור וגם בכתיבה – כך תוכלו להפוך את השפה שלכם לעשירה ומובנת יותר.
✅ תרגלו קריאה באנגלית – קריאת מאמרים וסיפורים תעזור לכם לראות כיצד משתמשים במילות חיבור באופן טבעי.
למבחן על מילות החיבור באנגלית לחץ כאן: