About time – לעשות משהו סוף סוף
"It’s about time our firm will close this deal."
On board – הסכמה מצד כולם
"We are all on board regarding the new agreement."
Across the board – כולל כולם / הכל
"The pay increases will be applied across the board."
Back down – לסגת עם הדרישות במהלך עסקה, או להסכים שהפסדת בויכוח
"The union says that if we don't back down on our demands, they'll call a strike."
Backlash – השלכות נגטיביות או תגובה נגדית לאחר פעולה או החלטה
"If we make further losses, we risk a backlash from our investors."
Backpedal – לשנות את הדעה או החלטה של מישהו, בעיקר כדי לתקן התנגדות או טעות
"The government is backtracking on its proposals to increase inheritance tax."
Bailout – לתת כסף כדי להינצל מסיטואציה מסוימת
"Will Spain be the next Eurozone country to require a bailout?"
Ballpark estimate – הערכה גסה
"Can you give me a ball park figure for the amount of tax we'll have to pay this year?"
Bang for the buck – לקבל ערך גבוה בתמורה לכסף
"I'm concerned we aren't getting much bang for our buck with these investments."
Be / come under fire – להיות מותקף או תחת ביקורת
"The Sales Manager has come under fire for his average performance."
Bear fruit – לקבל תמורה לעבודה הקשה
"We're hoping that our efforts will bear fruit."
Beat around the bush – לא להגיע לפואנטה
"Don't beat around the bush. How much have we lost, exactly?"
Behind closed doors – סוד, לא לידיעת הציבור
"The deal was done behind closed doors."
Behind the scenes – משהו שקורה בסוד בזמן שדברים אחרים קורים
"Behind the scenes, both the unions and the management are trying to find a compromise."
Big shot – איש חשוב
"Jake is a big shot in the video gaming industry."
Bite the bullet – להחליט החלטה קשה
"We're going to have to bite the bullet and lay off a few people if we're going to survive."
Bounce back – להתאושש מהפסד קודם או בעיה קודמת
"The company has bounced back after its first quarter losses."
Break even – להיות בנקודה שאתה לא מפסיד ולא מרוויח
"We hope to break even this year."
Break the bank – יקר מידי לקנות
"We can't afford a leasehold in Downtown Manhattan. It would break the bank."
Brick and mortar – נדל”ן פיזי (בית, עסק)
"If you want a safe investment, choose bricks and mortar."
Brush aside – לסרב להקשיב לביקורות, תלונות והצעות
"The management team brushed aside customer complaints."
Bumpy ride – לחוות הרבה בעיות
"The manufacturing sector experienced a bumpy ride in the first quarter."
Burn bridges – להרוס קשרים, הזדמנויות, תדמית (בדרך כלל בכוונה)
"Write a nice resignation letter so that you don't burn your bridges."
Crackdown – צעדים משמעותיים להגבלת אנשים או מעשים לא חוקיים
"The government is cracking down on tax evasion."
Clear the air – לסיים ריב או ויכוח
"Well, that meeting definitely cleared the air. Now I hope everyone can stop arguing."
Climb the corporate ladder – להגיע לתפקידים בכירים במשרות טובות
"He spent thirty years climbing the corporate ladder, and now he's CEO."
Cough up – לשלם את מה שאתה חייב
"It's time to cough up and pay your taxes!"
Crunch time – זמן קריטי להחלטה שצריכה להתקבל
"It's crunch time for the business. Do we buy new premises or extend the lease?"
Cut back (on) – לצמצם עלויות
"We need to cut back on hiring costs. It's costing us far too much at the moment."
Cut corners – לעגל פינות
"If we cut too many corners, we risk sacrificing quality."
Give someone some slack – לא לבקר או לשפוט מישהו
"He’s new, give him some slack."
Cut your losses – לסיים עסקה או פעילות עסקית כדי להפסיק להפסיד כסף
"They decided to cut their losses and pull out of the European market."
Dead weight – עובד לא מועיל לארגון
"John is a dead weight in this department. Can we transfer him?"
Down the drain – מבוזבז (כסף, זמן, מאמץ וכו’)
"The funding cuts meant that three years of research went down the drain."
The eleventh hour – ברגע האחרון
"The announcement that the merger was off came at the eleventh hour."
Fall short – כישלון בהשגת התוצאות הרצויות
"We fell slightly short of our estimated revenues last year."
Get into hot water – להסתבך
"Insider trading will get you into hot water."
Get the hang of something – להבין איך לעשות משהו
"I finally got the hang of Excel. It's easy once you know how."
Get your foot in the door – להתחיל את הקריירה ולגדול בתחום
"Once you get your foot in the door, you'll be able to prove yourself."
Give someone / something the thumbs down – לדחות משהו / מישהו
"The pay increase was given the thumbs down by shareholders at the A.G.M."
Gloss over – להמנע מלהיכנס לפרטים על נושא מסוים
"Don't gloss over the facts! Was the strategy a success or not?"
Go empty-handed – להשאר בלי כלום
"When the company went into administration, its shareholders went empty-handed."
Go the extra mile – לעשות מאמץ נוסף כשאתה עושה משהו
"I can recommend Jane for the position. She always goes the extra mile."
Go-to person – העובד הכי מומלץ ובעל הכי הרבה ניסיון בתחום
"Pete's our go-to person for all things design-related."
Have a lot on your plate – הרבה עבודה לעשות
"I've got a lot on my plate this week. Meetings, a conference and the accounts to prepare."
Heavy hitter – אדם או חברה בעל/ת הרבה כוח
"The company drafted in some heavy hitters to force a change in policy."
In a nutshell – בקיצור
"In a nutshell, I think we ought to invest in the Chinese market."
(be) in over your head – חוסר יכולת לבצע תפקיד בעיקר בגלל חוסר ניסיון או יכולות
"She's completely in over her head in the Marketing Manager role."
Jump on the bandwagon – להעתיק מאחרים אחרי שהפעולות שלהם הביאו הצלחה
"Eco house-building never used to be popular, but now everyone is jumping on the bandwagon."
Jump the gun – להתחיל משהו מוקדם מדי
"Last year we jumped the gun with our sales promotion so we better find a better date and make sure everyone is ready this year."
Keep someone in the dark – לא לעדכן מישהו על מה שקורה
"I wish top management wouldn't keep us in the dark about the proposed merger."
Keep someone in the loop – לעדכן מישהו על מה שקורה
"Can you keep me in the loop? I'd like to know how everything progresses."
Keep your eye on the ball – להשאר ממוקד על המטרה
"Don't get sidetracked by office politics. Keep your eye on the ball and work towards your promotion."
Make up for – לפצות
"We can't offer you a 10% salary increase, but we can make up for it in other ways…"
On / Off track – לעמוד / לא לעמוד בזמנים
"On track: The project is on track, and we expect to meet the deadline next week."
"Off track: The team fell behind, and the project is now off track for completion this month."
On the line – בסיכון (בעיקר עבודה או מוניטין)
"Hundreds of jobs are on the line if the company moves its operations overseas."
Poach – “לגנוב” עובד מהמתחרה
"He was poached from a rival city firm."
Pull out of – להפסיק קשר עסקי
"Coca-Cola Hellenic is pulling out of Greece and hopes to float on the London Stock Exchange."
Pull strings – להפעיל קשרים
"I said I'd help her and pull a few strings."
Rainy day – זמן לא טוב כלכלית
"The business has put aside money into a rainy day fund."
Ramp up – להגביר קצב
"We'll need to ramp up production of novelty toys for the Christmas period."
Rubberstamp – לאשר משהו אוטומטית מבלי לחכות להחלטה כוללת
"The shareholders rubberstamped the proposal."
Seal of approval – אישור מממונה בכיר
"If you can get an industry seal of approval, you'll stand out."
Step down – לפרוש או לעזוב את מקום העבודה
"The CEO stepped down after three years in the job."
Stick to your guns – לסרב לשנות את ההחלטה שהתקבלה
"The union are sticking to their guns and demanding an above inflation pay increase."
Tax loophole – פרצה חוקית שמאפשרת לשלם פחות מסים
"They took advantage of a couple of tax loopholes to reduce their tax by more than 30%."
Test the water – לנסות משהו בשוק לפני השקעה
"They're testing the water with a trial version first."
Tick the boxes – לסמן מטרות שהושלמו
"We wanted a deal which would let us keep overall control of the division, which is why this proposal ticks all the boxes."
Touch base – להבין על מה מדובר / מה הוחלט
"Can we meet next Tuesday to touch base?"
Up-and-coming – משהו טרנדי בעל פוטנציאל
"Green energy and biochemical industries are two up-and-coming sectors."
Up and running – עסק שהתחיל פעילות
"They're been up and running since last month."
Up for grabs – זמין (הזדמנות, משהו למכירה וכו’)
"Robinhood shares are now up for grabs."
Water down – לצמצם בעוצמה או כמות של משהו
"They agreed to a watered-down version of their proposal to appeal to the shareholders."
Weed out – להיפטר ממשהו/מישהו לא פרודוקטיבי
"We need to weed out some of the poorly-performing product lines."
Whistleblower – מישהו שמדווח לרשויות / מדיה על פעילות לא חוקית בחברה
"The whistleblower accused the company of ignoring health and safety laws."
Win-win – סיטואציה שבה שני הצדדים מרוויחים
"The arrangement was a win-win for the unions and management."
Wipe off – ירידה דרסטית בערך
"Pension scheme members fear that 10% will be wiped off the value of their schemes."
No strings attached – בלי הסכם רשמי
"They gave us exclusive distribution rights, with no strings attached."
Wiggle room – מרווח לשינויים לא צפויים
"The CEO left himself wiggle room for last-minute changes to the plan."
Write down – למחוק / לצמצם חוב או מס שלא צריך להיות משולם עוד
"Can we get them to agree to another write-down of our debts?"